TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 6:5

Konteks

6:5 “‘All the days of the vow 1  of his separation no razor may be used on his head 2  until the time 3  is fulfilled for which he separated himself to the Lord. He will be holy, 4  and he must let 5  the locks of hair on his head grow long.

Bilangan 10:31

Konteks
10:31 Moses 6  said, “Do not leave us, 7  because you know places for us to camp in the wilderness, and you could be our guide. 8 

Bilangan 28:7

Konteks

28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 9  You must pour out the strong drink 10  as a drink offering to the Lord in the holy place.

Bilangan 28:28

Konteks
28:28 with their grain offering of finely ground flour mixed with olive oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:5]  1 tc The parallel expression in v. 8 (“all the days of his separation”) lacks the word “vow.” This word is also absent in v. 5 in a few medieval Hebrew manuscripts. The presence of the word in v. 5 may be due to dittography.

[6:5]  2 sn There is an interesting parallel between this prohibition and the planting of trees. They could not be pruned or trimmed for three years, but allowed to grow free (Lev 20:23). Only then could the tree be cut and the fruit eaten. The natural condition was to be a sign that it was the Lord’s. It was to be undisturbed by humans. Since the Nazirite was to be consecrated to the Lord, that meant his whole person, hair included. In the pagan world the trimming of the beard and the cutting of the hair was often a sign of devotion to some deity.

[6:5]  3 tn Heb “days.”

[6:5]  4 tn The word “holy” here has the sense of distinct, different, set apart.

[6:5]  5 tn The Piel infinitive absolute functions as a verb in this passage; the Piel carries the sense of “grow lengthy” or “let grow long.”

[10:31]  6 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[10:31]  7 tn The form with אַל־נָא (’al-na’) is a jussive; negated it stresses a more immediate request, as if Hobab is starting to leave, or at least determined to leave.

[10:31]  8 tn In the Hebrew text the expression is more graphic: “you will be for us for eyes.” Hobab was familiar with the entire Sinai region, and he could certainly direct the people where they were to go. The text does not record Hobab’s response. But the fact that Kenites were in Canaan as allies of Judah (Judg 1:16) would indicate that he gave in and came with Moses. The first refusal may simply be the polite Semitic practice of declining first so that the appeal might be made more urgently.

[28:7]  9 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”

[28:7]  10 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA